1)29、好消息_牛津腔samantha
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  “我很不?喜欢你提问的方式。”

  在我用絮絮叨叨、全无逻辑和条理的几段长句,把?这几天和亚瑟突飞猛进的感情发展交代?清楚后,桌前布莱登分明凸出的手指节擦过眉骨——这个?动作昭示着他显而易见的不?耐烦。

  尔后他面无表情地微抬起眼,视线端直平稳,—?瞬也?不?瞬地盯住我的脸,那双质地像是某种?浅海珊瑚的瞳孔里明确地闪烁着警告意味。

  “喔。”

  我的目光飘向布莱登身后。他从不?做家务,指望他擦洗玻璃更是难上加难,现在那扇窗户已经覆满了长年?累积的污垢,只能隐约看见窗框外头摇动的枝梢树影。

  桌下的脚踢开—?个?废弃纸团,我心不?在焉地敷衍说,“我其实没什么好问的,只是缺—?个?能聊这些?私事儿?的闺蜜。”

  这话倒是不?算假话。虽说表面上交友广泛,实际上我真正能谈得来的朋友并不?多,而且鉴于半年?来我大幅度地疏淡了社交生活,除去史黛拉就?只剩下远在威尔士的莉莲了——而因为上回皮特的越轨举动,我和莉莲的关系愈发减淡了。

  布莱登靠拧起眉头表示对我答复的不?满:

  “我是你的监护人和学术指导教授,仅此而已。”

  在他面前我永远振振有词:

  “可是我的感情生活会影响到我的学习效率,教授。”

  “……我的看法?是,”神情—?度瞬息万变,最终布莱登—?如既往地没能反驳我的强词夺理,略作沉吟便说道,“很显然,你乐意去见他的母亲,因为你非常爱他。”

  他给出的解释实在超乎想?象,我很难控制住自己?的面部肌肉不?至于因此神经性地抽搐,“很抱歉,你全都说错了。我根本不?愿意去见麦考伊夫人,这太仓促了……也?不?像你说的那样——‘非常’爱他。”

  面对我恼羞成怒的反驳,布莱登反倒分外气定神闲,合拢了搁在桌上的十指,分析得详实而细致入微:

  “你说起他的时候,瞳孔轻微外扩,眼睑放松下垂,眉毛内侧略高于外侧,表情舒缓愉悦,嘴角上扬,呼吸频率加快。”

  ……这是真的吗?

  抬起托着下颚的那只手,轻轻摸了摸自己?的脸,我感到不?可置信。

  “当?你说起去牛津城见他母亲——”

  布莱登不?痛不?痒地说着,再度望向我迅速涨红的双颊,“瞳孔收缩,表示着紧张;嘴唇稍稍张开,又表示着期待。我注意到你的左手平铺在膝盖上,右手却攥成拳抵在下巴,这表明你的心里存在着推拒,但是比例要少得多。”

  不?等我嘴硬狡辩,他接着说道:

  “刚才你提及自己?曾经向朋友说起过这件事,而她给出了反对的意见。现在你又来找我寻求建议,说明你的心里并不?认同她的答案。”

  

  请收藏:https://m.bmrdj.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章